Cette formation « Anglais de l’immobilier » s’adresse aux professionnels de l’Immobilier afin qu’ils puissent approfondir leur maîtrise de l’anglais et d’acquérir le vocabulaire spécifique à l’immobilier pour ainsi le mettre en pratique. Elle aura pour objectif d’améliorer la qualité des échanges oraux et écrits concernant une transaction immobilière en anglais puis de maîtriser les étapes de la conduite d’une visite ou d’une négociation immobilière en anglais et de créer des documents professionnels en anglais. Contrat, bail, e-mails, lettres, rapports, notes … Travailler les techniques de communication et le vocabulaire approprié à l’immobilier en anglais.
Anglais de l'immobilier
Ce domaine de formation n'a pas de description, renseignez-en une en Modifiant ce domaine
Carol Saignemorte
Après un Master de Sciences de l’Éducation et de Français, Carol américaine née à New York, obtient son premier poste de Professeur de français dans un lycée américain dans l’état de New York.
Lors de ses nombreux déplacements en France, elle rencontre son mari et s’installe définitivement en 1993. Après une pause professionnelle pour élever les 5 enfants de la famille, elle reprend ses activités.
Agréée par l’Éducation nationale, tour à tour Professeur dans des écoles privées, en soutien scolaire ou en Institut de formation pour adultes, Carol prépare les élèves aux examens de TOEIC – TOEFL – IELTS – LEVELTEL.
Elle exerce son métier d’enseignante d’Anglais avec cette légère pointe d’accent new yorkais qui incite au voyage.
Jean Louis Nortier
Diplômé d’un Bac + 3 en langue à l’UPE, d’un diplôme Commercial au Business College ainsi qu’un certificat « Teaching English » (ESL) à Alison en Afrique du Sud, Jean-Louis a travaillé pendant plus de 30 ans en Afrique du Sud dans le commerce de la chaussure. Après 7 ans au Royaume-Uni dans le commerce international à l’export pour une société japonaise, il devient Free-Lance en France comme formateur au sein de différents centres de formation.
Fort d’une expérience de 10 ans dans ce domaine, il travaille aussi en tant que traducteur chez PCRA.
Sa maîtrise exceptionnelle de l’anglais et du français, de par son expérience professionnelle riche et sa langue maternelle font de lui un formateur à l’écoute de ses stagiaires avec des méthodes à la fois conviviales et efficaces.